lundi 29 septembre 2008

Orientation, compréhension orale

C'est aujourd'hui qu'a commencé la semaine d'orientation. Les professeurs présentent leur programme et les matériaux pédagogiques qu'ils vont utiliser. Je suis allé au premier cours de compréhension orale, ça va pas être de tout repos ! Un des exercices consistera à écouter les nouvelles de la radio, le but est de prendre des notes pour ensuite le restituer sous forme de résumé, voire une rédaction détaillée. La professeure a annoncé tout de suite que c'était la plus stricte du département japonais (enfin ça se voyait déjà à son apparence !). Elle va nous faire faire un petit test la semaine prochaine pour être sure qu'on a le niveau pour suivre ce cours et je ne suis vraiment pas sûr de le réussir. On a écouté un échantillon des enregistrements qu'elle va utiliser. Il y avait une confusion sur un mot : "vous entendez masumasu ou mazumazu ?" (personnellement j'entendais masumasu (mais je n'étais pas le seul :))) un étudiant : "masumasu", "raté mazumazu, faites attention l'intonation est différente : ma/su\masu et ma\zumazu... mais la le journaliste se trompe en lisant, c'est bizarre pour un animateur de la NHK... surement un débutant." (glip). Pour info la plupart des étudiants occidentaux ne savent même pas que l'intonation est important en japonais. Pas essentiel mais important.


Bon bref... j'ai du boulot moi

7 commentaires:

Mum a dit…

En comparaison la langue française n'est finalement pas si difficile que ça !

simon a dit…

Je pense que même dans sa langue natale l'exercice n'est pas aussi simple que ça... Mon gros problème c'est que je n'arrive pas à écrire vraiment vite. J'en voyais un à côté de moi qui écrivait des caractères à la vitesse de la lumière ! Mais bon il est taïwanais (il connait déjà la plupart des caractères) et il étudie le japonais depuis sept ans...

Julie a dit…

Uwaaaa le stress! A côté Nishio c'est un bisounours XDD
頑張ってね!シモンならきっと出来るよ!

Julie a dit…

Essaye d'écrire de la main gauche !

Mum a dit…

Ou bien essaye encore le japexto (texto japonais)

Mum a dit…

Et maintenant, après quelques jours de cours, où te situes-tu dans ton groupe ? Toujours "Level 8" ? Dois-tu beaucoup travailler pour rester au niveau ?
Alors ? raconte...

Mum a dit…

le "contact" c'est moi (niveau "pratique informatique", je pers un peu...) lol